<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Semyon Varlamov Starts A Russian Language Blog</title>
	<atom:link href="http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/</link>
	<description>A cheerfully demented Washington Capitals site with a healthy fixation on Alex Ovechkin and his Russian bros. CRASH THE NET!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 May 2013 13:56:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Fedor Fedin</title>
		<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/#comment-5109</link>
		<dc:creator>Fedor Fedin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 17:39:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russianmachineneverbreaks.com/?p=7390#comment-5109</guid>
		<description><![CDATA[@Pani
I was a linguistic pedant before I started to translate. LOL]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Pani<br />
I was a linguistic pedant before I started to translate. LOL</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pani Wladca</title>
		<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/#comment-5107</link>
		<dc:creator>Pani Wladca</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 16:03:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russianmachineneverbreaks.com/?p=7390#comment-5107</guid>
		<description><![CDATA[I absolutely agree, you always have to translate thoughts - if somebody`s looking for a mindless translation, Google is your friend. Even though I believe the translation should be as accurate as possible. Oh, I am always over-reacting when it`s going about translations. I just see all these little differences. Hey, don`t get upset! Your translations are great, I am just linguistic pedant :) I simply voiced my opinion, don`t take it personally.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I absolutely agree, you always have to translate thoughts &#8211; if somebody`s looking for a mindless translation, Google is your friend. Even though I believe the translation should be as accurate as possible. Oh, I am always over-reacting when it`s going about translations. I just see all these little differences. Hey, don`t get upset! Your translations are great, I am just linguistic pedant <img src='http://www.russianmachineneverbreaks.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  I simply voiced my opinion, don`t take it personally.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FedFed</title>
		<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/#comment-5105</link>
		<dc:creator>FedFed</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 13:22:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russianmachineneverbreaks.com/?p=7390#comment-5105</guid>
		<description><![CDATA[Pani, I&#039;m partailly agree with you. Sometimed you just have to translate a little more than just words; you have to translate thoughts. Thanks.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pani, I&#8217;m partailly agree with you. Sometimed you just have to translate a little more than just words; you have to translate thoughts. Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BobbyG</title>
		<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/#comment-5095</link>
		<dc:creator>BobbyG</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 04:16:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russianmachineneverbreaks.com/?p=7390#comment-5095</guid>
		<description><![CDATA[Way to go Varly!  I look forward to reading your blog during the Caps season, with the help of translation.

Also, good for you for returning to DC very early to continue your training.  It&#039;s nice to see that as much as you miss Russia, you are making a great effort to also connect with America.

You sound very determined to make a huge impression as the Caps starting goalie.  I wish you good luck and success!  Have fun decorating your apartment!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Way to go Varly!  I look forward to reading your blog during the Caps season, with the help of translation.</p>
<p>Also, good for you for returning to DC very early to continue your training.  It&#8217;s nice to see that as much as you miss Russia, you are making a great effort to also connect with America.</p>
<p>You sound very determined to make a huge impression as the Caps starting goalie.  I wish you good luck and success!  Have fun decorating your apartment!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pani Wladca</title>
		<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/#comment-5086</link>
		<dc:creator>Pani Wladca</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 14:18:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russianmachineneverbreaks.com/?p=7390#comment-5086</guid>
		<description><![CDATA[Translation certainly makes more sense than Google`s version, but I think it could be more accurate. I don`t think he actually said &quot;it`s very difficult to keep a connection with our hockey fans&quot;, more literally it is: &quot;I (really) want to maintain relations/keep a connection with hockey fans and our supporters (very much)&quot; or I`ll change &quot;I’ll be very happy to answer you back&quot; into &quot;I`ll respond to all of you with pleasure&quot;. Also, I think &quot;navernoe&quot; express more probability than &quot;maybe&quot;, I`d even say it should be &quot;for sure&quot; - it seems to make little difference, but &quot;We`ll surely start off playing in rotation&quot; says clearly that Varly realizes that he is no an absolute number 1 yet. I would also attach to the translation the informations about his location and his mood - maybe it has no meaning and writing each one of his post he will be happy and in Washington, but I guess as long as you provide translation most of people won`t pay any attention to the original.
OK, I complained a bit, but I must admit that you do a great job translating such things into English so that English-speaking Caps fans can find out more about Varly, because he is amazing player and charming person! Congrats to Semyon and thanks to Fedor :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Translation certainly makes more sense than Google`s version, but I think it could be more accurate. I don`t think he actually said &#8220;it`s very difficult to keep a connection with our hockey fans&#8221;, more literally it is: &#8220;I (really) want to maintain relations/keep a connection with hockey fans and our supporters (very much)&#8221; or I`ll change &#8220;I’ll be very happy to answer you back&#8221; into &#8220;I`ll respond to all of you with pleasure&#8221;. Also, I think &#8220;navernoe&#8221; express more probability than &#8220;maybe&#8221;, I`d even say it should be &#8220;for sure&#8221; &#8211; it seems to make little difference, but &#8220;We`ll surely start off playing in rotation&#8221; says clearly that Varly realizes that he is no an absolute number 1 yet. I would also attach to the translation the informations about his location and his mood &#8211; maybe it has no meaning and writing each one of his post he will be happy and in Washington, but I guess as long as you provide translation most of people won`t pay any attention to the original.<br />
OK, I complained a bit, but I must admit that you do a great job translating such things into English so that English-speaking Caps fans can find out more about Varly, because he is amazing player and charming person! Congrats to Semyon and thanks to Fedor <img src='http://www.russianmachineneverbreaks.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Semyon Varlamov Really Wants You To Attend Caps Convention</title>
		<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/#comment-5071</link>
		<dc:creator>Semyon Varlamov Really Wants You To Attend Caps Convention</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 04:21:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russianmachineneverbreaks.com/?p=7390#comment-5071</guid>
		<description><![CDATA[[...] a month and a half before training camp, changed his number to #1 (hint, hint Neuvy) &amp; today started his own Russian language blog. Wuh oh. Somebody&#8217;s extra [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] a month and a half before training camp, changed his number to #1 (hint, hint Neuvy) &amp; today started his own Russian language blog. Wuh oh. Somebody&#8217;s extra [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: @monimaz</title>
		<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/#comment-5064</link>
		<dc:creator>@monimaz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 20:12:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russianmachineneverbreaks.com/?p=7390#comment-5064</guid>
		<description><![CDATA[Just what we wanted but were afraid to ask! Thanks Varly. You are #1!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just what we wanted but were afraid to ask! Thanks Varly. You are #1!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stevie K.</title>
		<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/#comment-5063</link>
		<dc:creator>Stevie K.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 20:08:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russianmachineneverbreaks.com/?p=7390#comment-5063</guid>
		<description><![CDATA[Great translation, Fedor. It made so much more sense than the one Google Translate gives.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great translation, Fedor. It made so much more sense than the one Google Translate gives.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sherry</title>
		<link>http://www.russianmachineneverbreaks.com/2010/08/25/semyon-varlamov-starts-a-russian-language-blog/#comment-5062</link>
		<dc:creator>Sherry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 20:03:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.russianmachineneverbreaks.com/?p=7390#comment-5062</guid>
		<description><![CDATA[Very exciting and how cool is it i heard about it first on RMNB!!!! Keep up the good work guys!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very exciting and how cool is it i heard about it first on RMNB!!!! Keep up the good work guys!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
